2015年8月10日月曜日

百葉箱って、何故、百葉箱と呼ばれるか?

百葉箱というのが、昔、小学校によくありました。何故、百葉箱と言うのか、今まで知りませんでした。中国語で、百葉窓(百叶窗または、百叶窗帘(百葉カーテン))と言うと、ブラインドのことを言います。つまり、ブラインドの羽のことを、中国人は「葉」と呼んでいて、それが何枚も重なっているのが、「百葉」なんです。小学校の百葉箱は、風通しを良くするために、斜めの羽板がいくつも重なっている扉になっています。それが、百葉窓です。

日本では、よくお風呂の窓などが、鎧戸(よろいど)になっているけど、それも、「百葉窓」と言えるわけです。

2015年2月22日日曜日

受け身を作る表現「让」、「叫」、「给」は、そもそも違うもの


」という字は、もともと、提供する、与えるという意味だった。誰かに、何かを与える。「誰かに」というのは、誰かから誰かにという方向性を持っている。

だから、その方向性だけが、独り歩きし始める。それが、「…へ」とか「…に向かって」という意味になっていく。

请给我看看」の「」の部分は、「私に何かをやらせろ」という意味。「何かをする権利を与えろ。」とも解釈できる。

请给我看看」は、「私に見させろ。」→「私が見てみる。」という意味になる。

 

」というのが、使役なのか、受け身なのかという議論をするのがそもそもおかしいのです。日本語とか、英語にマッピングするとかしようとするから、面倒くさくなる。その言葉自体を感じることが大事。

 

」は、譲(ゆずる)です。私(だれか)に、それを行う権利を譲れと言うのが元々の意味です。

それで、「…にやらせる」と言う意味になります。

 

「叫」は、「だれかを呼びつけて『やれ』と命令する」ことです。だから、「呼びつけない」場合には、使えません。

2015年2月7日土曜日

言語習得の極意:予習、復習はしてはいけない。



やっと気が付いたんだけど、(言語の)勉強って、予習も復習も要らない。と言うか、予習も復習もしてはいけない(つまり、頭を使うのを最小限にする)。先生と相対(あいたい)しているときに、すべてを吸収するように、意識を集中し、五感の耳と口を最大限に機能させる(つまり、身体をおもいっきり使う)。緊張感の中だからこそ、集中力を極大化できる。

恐らくこれって、勉強だけではなく、スポーツの習得もそうだと思う。

のらりくらりとリラックスして、予習、復習しているのでは、効果は出ない(大きくならない)。緊張の中でこそ、効果が最大化する。

真剣勝負こそ最善の策だということが、今更ながら、わかった。

 

ついでに、

ノートをとってはいけない(最小限のメモ程度なら、よし)。ノートには書かずに、その場で、瞬間に頭に焼き付けるという意識が大事。